立法の実行によっては誰ひとりとして儀とされない。

立法の実行によっては誰ひとりとして儀とされない(ガラテヤへの手紙、2,16)。

By works of the law no one will be justified (Gal 2,16).

Paul says that human endeavor for the observation of the law cannot save anyone.

ローマ帝国からの影響を受け、法律の伝統を受け継いだ教会は教会法を作ってしまい、それに頼りすぎてしまったのですが、あらためてガラテヤ書の言葉を思い起こしてキリスト者の自由な心を取り戻したいものです。

   La iglesia, que heredó ーpor influjo del Imperioー la tradición del derecho romano que dio lugar al derecho canónico, no se ha liberado todavía, después de tantos siglos, de las ataduras del legalismo.

   Jesús criticó el legalismo de la tradición de Moisés y el ritualismo del Templo. Pero después, a lo largo de los siglos, la iglesia ha vuelto a ceder al compromiso con estas dos instituciones rechazadas por Jesús.

   Deberían quemarse en una inmensa hoguera todas las ediciones del derecho canónico. Y, a continuación, encender otra hoguera, la del amor que libera de todas las esclavitudes, dominaciones y opresiones.