Pope Francis Gaudete et exultate教皇フランシスコ 喜びなさい 聖性について


フランシスコ教皇著 使徒的勧告 『喜びに喜べ』

(多国語の要約)

(E.スペイン語EXHORTACIÓN APOSTÓLICA GAUDETE ET EXSULTATE DEL SANTO PADRE FRANCISCO

(J.日本語)現代世界における聖性への呼びかけ

(E.)SOBRE EL LLAMADO A LA SANTIDAD EN EL MUNDO ACTUAL

(P.ポルトガる語) EXORTAÇÃO APOSTÓLICA GAUDETE ET EXSULTATE DO SANTO PADRE
FRANCISCO SOBRE A CHAMADA À SANTIDADE NO MUNDO ATUAL


1
1 喜んで、喜んで、喜んでいろ。踊り跳ねて喜んでいろ。喜びに喜べ。私のために迫害され、悪口を浴びせられるとき、多いに喜びなさい。(マタイ5、11・12)。
(日)  聖なるものに開かれることへの呼びかけは聖書の最初のページから伺われる。主は油はーむに言う。「私の現存に包まれて歩みなさい。自分から出て全体へと開かれた全き者となりなさい」 (創世記17,1)。

(西)  «Alegraos y regocijaos» (Mt 5,12), dice Jesús a los que son perseguidos o humillados por su causa... Desde las primeras páginas de la Biblia está presente, de diversas maneras, el llamado a la santidad. Así se lo proponía el Señor a Abraham: «Camina en mi presencia y sé perfecto» (Gn 17,1).
 
ポルトガル語) «Alegrai vos e exultai» (Mt 5, 12), diz Jesus a quantos são perseguidos ou humilhados por causa d’Ele... Desde as primeiras páginas da Bíblia; a Abraão, o Senhor propô-la nestes termos: «anda na minha presença e sê perfeito» (Gn 17, 1).

(英) Rejoice and be glad” (Mt 5:12), Jesus tells those persecuted or humiliated for his sake... The call to holiness is present in various ways from the very first pages of the Bible. We see it expressed in the Lord’s words to Abraham: “Walk before me, and be blameless” (Gen 17:1).

2 聖性へのこの呼びかけが現代に響き渡るようにしたいものです。主はわれわれ各人を「ご自分の前で生なる物に使用と、キリストにおいてお選びになった」

A cada uno de nosotros el Señor nos eligió «para que fuésemos santos e irreprochables ante él por el amor» (Ef 1,4).

O Senhor escolheu cada um de nós «para ser santo e irrepreensível na sua presença, no amor» (cf. Ef  1, 4).

第一章

聖性への呼ぶ鋳掛 〔聖なるものへと心を開けよう〕

Capítulo I

A CHAMADA À SANTIDADE

Os santos que nos encorajam e acompanham

CAPÍTULO PRIMERO   EL LLAMADO A LA SANTIDAD

Los santos que nos alientan y acompañan

CHAPTER ONE   THE CALL TO HOLINESS

THE SAINTS WHO ENCOURAGE AND ACCOMPANY US

3. 「私たちは多くの証人に雲のようにとりかこまれており、耐久力をもって歩み続けるように励まされている」(ヘブライ 12, 1)。なかでも、自分の母親や祖母や多の身近な人がいるかもしれないのですが、その方々の生き方は必ずしも完全なものではなかったでしょうけれども、落ちたり立ち直ったりしている中で主野見前に歩み続けたに違いありません。

Tenemos «una nube ingente de testigos» (12,1) que nos alientan a seguir caminando hacia la meta. Y entre ellos puede estar nuestra propia madre, una abuela u otras personas cercanas (cf. 2 Tm 1,5). Quizá su vida no fue siempre perfecta, pero aun en medio de imperfecciones y caídas siguieron adelante y agradaron al Señor.
Na Carta aos Hebreus, mencionam-se várias testemunhas que nos encorajam a «correr com perseverança» (12, 1)... E, entre tais testemunhas, podem estar a nossa própria mãe, uma avó ou outras pessoas próximas de nós (cf. 2 Tm 1, 5). A sua vida talvez não tenha sido sempre perfeita, mas, mesmo no meio de imperfeições e quedas, continuaram a caminhar e agradaram ao Senhor.

The Letter to the Hebrews presents a number of testimonies that encourage us to “run with perseverance” (12:1)... These witnesses may include our own mothers, grandmothers or other loved ones (cf. 2 Tim 1:5). Their lives may not always have been perfect, yet even amid their faults and failings they kept moving forward and proved pleasing to the Lord.

4.主のみもとに帰った聖人は私たちとともに愛と一致のつながりを保ち続けます。

Los santos que ya han llegado a la presencia de Dios mantienen con nosotros lazos de amor y comunión.

. Os santos, que já chegaram à presença de Deus, mantêm connosco laços de amor e comunhão.

The saints now in God’s presence preserve their bonds of love and communion with us.

5. ,列福や列聖調査請願の過程において考慮に入れられるのは当人が諸徳の実践や殉教などだけではなく、命を懸けて人のために尽くしたことの証です。例えば、キリスト者一致のために命を捧げたMaría Gabriela Sagheddu の例があげられましょう。

En los procesos de beatificación y canonización se tienen en cuenta los signos de heroicidad en el ejercicio de las virtudes, la entrega de la vida en el martirio y también los casos en que se haya verificado un ofrecimiento de la propia vida por los demás, sostenido hasta la muerte. Recordemos, por ejemplo, a la beata María Gabriela Sagheddu, que ofreció su vida por la unión de los cristianos.
Nos processos de beatificação e canonização, tomam-se em consideração os sinais de heroicidade na prática das virtudes, o sacrifício da vida no martírio e também os casos em que se verificou um oferecimento da própria vida pelos outros, mantido até à morte. Lembremos, por exemplo, a Beata Maria Gabriela Sagheddu, que ofereceu a sua vida pela unidade dos cristãos

The processes of beatification and canonization recognize the signs of heroic virtue, the sacrifice of one’s life in martyrdom, and certain cases where a life is constantly offered for others, even until death… We can think, for example, of Blessed Maria Gabriella Sagheddu, who offered her life for the unity of Christians.