CORPUS CHRISTI

1. Spanish:

Partir pan, compartir vida. Corpus Christi: ni magia, ni antropofagia, sino Presencia Real de Cristo Vivo y Vivificador, que reparte gratuidad e imparte esperanzas. 
No venimos a la celebración para cumplir un precepto o, como decían nuestras abuelas, para “despacharse” o “quitarse el cuidado” de obligación dominical. Venimos a celebrar, compartir y convivir.

Hoy es un día para recordar los tres gestos de Jesús: vista al cielo en acción de gracias, ojos fijos en el pan mientras lo parte y mirada alrededor. Primero, da gracias a la fuente de la vida. Segundo, contempla el pan, fruto de la tierra y del trabajo de muchos hombres y mujeres, que ha de partirse y compartirse. Tercero, invita a repartir y... a asegurarse de que el reparto es justo, que no se han quedado, como siempre, a la puerta las personas desfavorecidas.
Jesús no fue un prestidigitador. Su pan de vida no es un truco de magia, ni un juego escolástico de teoría abstractas sobre sustancias y accidentes. Antes de partir el pan se ha partido a sí mismo, se ha dado y repartido a diario, dejándose comer. Toda su vida fue eucaristía. Su vida entera da significado al partir, compartir y repartir el pan de vida. Y hoy prosigue su presencia realísima en la vivencia cotidiana de hacer por las personas lo que él hizo, construyendo un mundo sin guerra ni hambre, un mundo de verdad, libertad, paz y justicia. Cuando todo esto se integra en un único acontecimiento liberador, eso es la Eucaristía auténtica, bien diferente de una misa rutinaria. Esa es la prolongación del Corpus Christi Resucitado: la comunidad heredera y continuadora de su movimiento por el Reinado de la Vida; la comunidad reunida en torno a Jesús por su Espíritu (adorando en Espíritu de Verdad, Jn 4, 22-23), el nuevo lugar de adoración.



2. English:

Today we celebrate the feast of the Eucharist, the feast of the body and blood of Christ, that is to say, we celebrate the life of Christ which was given up for us. This is the meaning of our celebration of the Eucharistic Meal. We are encouraged by the words of the Lord: anyone who eats this bread will live for ever. We thank the Lord for this gift of the Eucharist, for the bread of life, we thank the Lord for his presence among us. We believe that He is here, with us, among us, we believe that He is present among us any time we gather in his name.
Let us remember today the meaning of three important parts of our celebration: Offertory, Consecration and Communion.
First, the Offertory. Offering bread and wine, offering our life.
Many people have collaborated in making this piece of bread.
At other times, a family was able to collect the grain and to make bread. Today it is not so.
Many, many people have worked to make it possible for us to eat a piece of bread. This piece of bread is the fruit of human work, and as such we offer. Bread is the fruit of the efforts of many human beings and many aspects of work. We offer this bread with thanks. It is true that God has given it to us. He gave us the earth. But the earth would not give bread without human work, which is our own. God gave us the strength to work, the intelligence to think and to invent, the skill to organize, and the love to justify our efforts. Therefore we make this offering with thanks. We have this bread to offer, which earth has given and human hands have made. It will become for us the bread of life.
By offering bread and wine, we are offering our daily life, with its joys and sorrows, success and failure. This is what we bring here, our whole daily life.
Secondly, let us remember the meaning of the consecration. Consecration of the bread and wine, consecration of our life. When we ask God to consecrate this bread and wine, we are asking him to consecrate and transform our whole life. The priest says: This is my body, this is my life, take this… What does it mean “this”. This bread? This wine? Yes, but not only that. The meaning is: this bread and wine and what the represent, namely, your whole life. That is what you brought here for the offertory, your whole daily life. Let your life be consecrated and transformed into the life of Christ for the life of the world. The consecration of the bread and wine is a meeting of Christ with creation, it is also a meeting of Christ with men and women. With creation, represented by the bread and wine we offered. With men and women, represented by the Christian community. God wants the transformation of creation, the transformation of our community, the transformation of human kind into the body and life of Christ. The mystery of the Eucharist is the testimony and guarantee such transformation.
Finally, let us remember the meaning of communion. To receive the bread of life, to be united as one body, the body of Christ. We are used to call communion the act of taking, receiving the Eucharistic bread and wine. That is right, but let us not forget that communion means sharing. When the priest says: The body of Christ, we answer: Amen. Amen means: So it is, so I believe. It is an act of faith. But Amen also means “let it be so”, “I pray for that”. Amen is both a profession of faith and a prayer. By saying Amen we express our faith and, at the same time, we pray that we may become what we are going to receive, that we may become Christ for each other, that we may share our life the way Christ share his life and gave his life for us. Communion means unity. The purpose of communion is not just to sanctify the individual, but to nourish the community.. We ask the Spirit of the Lordto make us one, we invoke the Spirit so that he might transform this group of people into a Christian community, into the Body of Christ. One is the bread, one is the cup, while many are those who share it. Sharing is
An act of unity. As we celebrate the feast of the body and blood of Christ let us pray for each other that we may become what we are receiving, that our daily life, the life we brought today as an offering, may be consecrated and transformed into life of Christ for the life of the world. That we may do in memory of Christ what He did: to share the bread and to share the life.

3. Japanese:

今日はミサの意味をあらためて思い起こし、徒伝2,46−47で表されている教会の三つの使命は。感謝の祭儀の次の三点です。 イ)日曜日ごとに集うキリスト者は、神から与えられている希望をもって歌います。ロ)司式者が「これは、私の体である」というのですが、「これ」という言葉では、パンと杯によって表される私たちの日常生活のすべてが含まれており、それこそキリストの体となります。ミサは、日常生活の中での信仰の実践と、社会の中での分かち合いがあってのミサでなければ、賛美歌だけに逃避することにもなりかねないのです。ハ)キリストを囲んで集まる信仰者たちは、信仰宣言を唱え、自分たちの希望を表します。
 このように感謝の祭儀(Eucharistia)には、イ)信仰を祝うこと(Celebration)、ロ)信仰を社会の中で実践すること(Praxis)、ハ)信仰を告げ知らせること(Proclamation)が互いに結びついています。使徒伝に「毎日、心を一つにして神殿に集まり、家でパンを裂き、喜びと真心をもって食事を共にし、神を賛美する」共同体の姿が描かれています。その共同体は、)歌う共同体であり、ロ)社会の中で新しい分かち合いと型破りの人間関係を目指し、一つになろうとしており、ハ)福音を告げ知らせる信仰者の集いです。現代社会に生きるキリスト者の生き方の根幹は、 イ)明るい信仰を持ち、ロ)社会問題に関わり(「わかちあい」、「人間解放」、「人権尊重」、「平和運動」など)、ハ)福音宣教にたずさわう、という三点です。ミサにはその三点が収斂します。
ミサとは、キリスト者が祝う感謝の祭儀です。教会ははじめのこころには、キリスト者が家々に集まり、イエスの思い出とその教えを語り合い、パンと盃を分かち合うたびに、主イエスの死を思い、イエスが今尚生きていることを告げ知らせていました。その伝統を受け継ぐ現代のキリスト者の信仰生活の中心はミサです。
教会は「歌う人々の共同体」だと言われますが、賛美歌だけに逃避する甘美な信仰の持ち方ではこまります。「歌う教会」は、この世の旅を歩みながら、かなたからの声に耳を傾けようとしている共同体であり、生活を分かち合い(愛)、共に悦び(希望)、祈る(信仰)人bにとの集いになろうとしております。
ミサの中でキリスト者がいっしょに祈り、いっしょに聖書の言葉を聞き、一緒に日常生活のすべてを表すパンと盃をささげて、キリストの食卓にあずかります。ミサは形式にこだわる儀式になってはいけません。ミサは司祭を囲んで行われるのではなく、キリストの食卓を囲んで行われるものです。わたしたちは、ミサに受身の形であずからず、ミサをつくりながら讃歌するのです。ミサの前と後でミサに集う人々の親睦がなければ、そのミサは未完成です。ミサには、入祭と閉祭野所があっても、始も終りもありません。ミサは「...」ではじまって、「...」で終わりますが、日常生活のすべてが、ミサの前触れと続き出でなければそのミサは無意味になるのです。ミサは決してこの世を忘れてあの世を考えるためではありません。ミサは個人主義的な祈りでもありません。「分かち合い」と「人間解放への関わり方」が欠落している教会は教会とも言えなければ、その教会で行われるミサも無意味です。