Pescar personas人間あいての漁師にしよう(Mc1,17)
Pescar personas人間あいての漁師にしよう(Mc1,17)
海の中で溺れそうな人を助けて海の中から彼を救い出さなければならない。
泳げる人なら救い出す必要がない。自分で外へ出るから。
人間あいての漁師というのは人間を救い出すことです。魚のように海の中で泳ぐ人にとって海は命の場であるが、泳げないので、溺れそうな人にとっては海こそ悪の場である。
人間あいての漁師の使命を解放し、救い出すことである。
"Os haré pescadores de personas” no es un lema de propaganda misional.
“Enviaré pescadores a pescarlos” (Jr 16,16), decía el profeta al constatar la situación de corazón obstinado del pueblo (Jr 16,16).
Pescar peces es sacarlos de vida a muerte, del mar que es su vida a una atmósfera para ellos irrespirable.
La persona que sabe nadar también está en el agua como en su elemento y no necesita que la saquen. Pero quien no sabe nadar y está en peligro de ahogarse necesita que le ayuden a salir del mar, que es lugar de muerte.
El llamado y encargo de Jesús es: “Pescad personas” para la vida, liberadlas, sacadlas del elemento de muerte en que se están ahogando. Pescadlos vivos, dejadlos vivir y hacedlos vivir vida verdadera.