De la depresión al gozo 憂鬱から喜悦へ Lc 24, 32 32

     憂鬱から喜悦へ ルカ24,32  復活後第三主日

     エマオの道で気持ちが晴れ晴れしない二人の人が議論をしながら歩いていく。落胆とあきらめの道。さわやかな春の朝なのに、暗い顔。そばに歩いているのはイエスだが、彼らにはわからない。

      現代の教会の現状を振り返ると、この場面ににている。きっと皆さんの教会にも思い当たるところがあるに違いない。

      保守派も急進派も暗い気もちになって議論しあう。イエスがそばにいるのに気がつかない。エマオの二人がイエスを引きとめ、食卓をわかちあってはじめて目からうろこが落ちる。

      今まで忘れていたイエスの約束を思い出す。今まで認識できなかったイエスに食卓の場で出会う。
これから互いの議論を棚にあげて道に出るだろう。憂鬱から出て「生きている方」のことを述べ伝えにいくだろう。

      


En español: DE LA DEPRESIÓN AL GOZO

Como los de Emaús, caminan hoy en las iglesias dos grupos deprimidos y deprimentes.

Cleofás dice que es injusto lo que han hecho ejecutando al Nazareno. Su compañero dice que fue culpa suya por meterse con los banqueros del templo. Cleofás lamenta que no triunfó la revolución esperada del Nazareno. Su compañero añora la tradición de antes del Galileo.

Discuten entre sí y se echan en cara mutuamente el respectivo desaliento, sin percatarse del peregrino a su lado.
Cuando le escuchan y le hacen quedarse a cenar, se les abren los ojos del corazón y las ventanas de la memoria.

Abandonan la discusión inútil y salen al camino, a las redes, a las fronteras, a anunciar Al Que Vive, y a descubrir su Presencia en cada caminante necesitado a quien inviten a comer.

Llegarán a,,, la “capital” (?), donde Pedro y compañía siguen encerrados, mitad miedosos, mitad agresivos, y les dirán: “Salid afuera, olvidad las discusiones que deprimen y anunciemos practicándolo el compartir que alegra y anima”.