Palabras cimentadas (Mt 7,21-27) 実践に基礎を置く言葉

SMS BIBLICA 9th Sunday (Mt 7,21-27) Build upon the rock!!!

言葉を聴き、実践する者は岩の上に立てたことになる(マタイ7,21−27)。言葉は建物、実践が基礎。実践がなければ、言葉は空しい。説教や神学や、教導職の言葉はおおくても せんがなければ砂の上に立てた家ににている。教会には言葉が多いが、実践が足りない。

Las palabras son el edificio y la praxis los cimientos. Sin la praxis de servir, de sanar, de reconciliar, de ponerse de parte de las víctimas de las crisis sociales, económicas y culturales, de respetar los derechos y la igualdad de las personas, de proteger a las minorías ninguneadas, de desenmascarar la manipulación ideológica y la hipocresía tanto en la iglesia como en la sociedad, de liberar a las personas injusticiadas, etc, etc,...las palabras retóricas de sermones serán casas sobre arena, castillos de fuegos artificiales, o pompas de jabón...

El culto a la personalidad pontificia, cardenalicia o episcopal y el derroche de dinero en asambleas de catolicismo multitudinario en palabras y símbolos de restauración, pero pobre en praxis de reforma, autocrìtica y solidaridad, es un edificio sobre arena destinado a derrumbarse como gigante con pies de barro.